Hallo!

Mijn naam is Annick Smithers en ik werk sinds september 2023 als vertaler Engels-Nederlands en redacteur. Mijn passie voor de Engelse (en Nederlandse!) taal en literatuur, aangewakkerd door een Engelse vader en een tweetalige opvoeding, heeft geleid tot de oprichting van WordSmithers.

Ik heb in 2020 mijn bachelor Engelse Taal en Cultuur aan de Universiteit Utrecht afgerond, waarbij ik ook een halfjaar aan Bangor University in Wales heb gestudeerd. Hierna heb ik de masteropleiding Literatuur Vandaag gedaan en tot slot nog de master Professioneel Vertalen. Ook heb ik ervaring opgedaan op de redacties van uitgeverij Matrijs en uitgeverij Meulenhoff Boekerij.
Omdat ik met elke stap van het redactieproces bekend ben, pas ik al die opgedane kennis en kunde met plezier toe bij mijn werk als vertaler en tekstredacteur. Ik zet graag mijn talenkennis in om de specifieke nuances van het Engels over te brengen in het Nederlands. Ik ben daarbij altijd op zoek naar het perfecte woord om die vervolgens in een goedlopende, leesbare zin te plaatsen. Ook in de eindredactiefase komt deze kennis goed van pas.
Momenteel richt ik me vooral op youngadult- en fantasytitels, maar ik heb ook ervaring met non-fictievertalingen. Enkele opdrachtgevers waar ik werk voor verleen:



Contact opnemen?
Stuur me een berichtje: annick@wordsmithers.nl
Of kom meer over me te weten op LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/annick-smithers/